о проекте | карта сайта | на главную

СОВЕТСКИЙ СОЮЗ

 Как в природе, так и в государстве, легче изменить
сразу многое, чем что-то одно.

Фрэнсис Бэкон

взлет сверхдержавы

Примечания

{1}Садыба — клин земли, примыкающий к огородам села (укр.).

{2}В приказе написано; «...в резерв Генерального штаба». — Примеч. авт.

{3}Когда я читал рукопись Я. М. Ушеренко, в этом месте он воскликнул: «То было село Жерновка!» — Примеч. авт.

{4}Быстро уходите отсюда! Немцы рядом! Огромное количество!..

{5}Кто здесь прячется?!

{6}Хорошо, хорошо!

{7}Я вас не понимаю, потому что еще не научился разговаривать городским языком. Но скоро научусь.

{8}Обратный адрес: N. Osynska, 555, Pine St...Brooklun, 914, USA.

{9}Речь шла о Н. В. Подгорном и Р. Я. Малиновском.

{10}Книга была опубликована в декабрьском, 12-м, номере журнала «Октябрь» за 1970 год.

{11}Цанава — начальник ГПУ БССР.

{12}Коробков — командующий 4-й армией.

{13}Татьяна Михайловна — покойная супруга Л. М. Леонова.